【RSR】 プリウスPHV/PRIUS 等にお勧め Ti2000 ハーフダウン ダウンサス 1台分セット RS☆R アールエスアール ローダウン HALF DOWN 型式等:ZVW35 品番:T109THD

MANARAY SPORT/EuroStream BV25 アルミホイール 1本 N-ONE JG系 【13×4.0B 4-100 INSET43 ブロンザイトレイヤード】激安価格で大放出

Sony Digital Network Applications, Inc.

あるとないとは大違い!?コンマ

以下の文章に適切なコンマをつけてみてください。
As you may already know I’m leaving Wednesday to visit Taro Suzuki our new VP of Sales in Osaka.

以下の2つが考えられます。
A: As you may already know, I’m leaving Wednesday to visit Taro Suzuki, our new VP of Sales, in Osaka.
B: As you may already know, I’m leaving Wednesday to visit Taro Suzuki, our new VP of Sales in Osaka.

上記2つの文章の違いは“in Osaka”の前のコンマの有無です。
Aでは“in Osaka”の前にコンマがあることにより AIR LED 字光式 ナンバー プレート 1枚のみ トヨタ ハイラックスサーフ 送料無料 3年保証 、“in Osaka”が“our new VP of Sales“にかかるのではなく Clazzioシートカバー クラッツィオセンターレザー トヨタ ヴェルファイア ハイブリッド H27/2~ グレード: X 型式: AYH30W 定員: 7 ET-1521 [D-MAX] エキゾーストマニホールド シルビア S14、同格になり、より大きな文章にかかっています。よって、鈴木太郎さんは会社全体の営業部長であり、彼は大阪にいるということになります。
一方Bでは 【送料無料 N-BOX タントカスタム ワゴンR】 165/55R15 15インチ LM-S トレント15 (ブラック/リムポリッシュ) 5J 5.00-15 FALKEN ファルケン ジークス ZE914F サマータイヤ ホイール4本セット フジコーポレーション、“in Osaka”がどこにかかるかがよりあいまいになります。鈴木太郎さんはおそらく会社全体ではなく、大阪オフィスの営業部長になります。しかし 175/60R14 HANKOOK ハンコック OPTIMO H426 オプティモ H426 CROSS SPEED PREMIUM 6 Light クロススピード プレミアム 6 ライト サマータイヤホイール4本セット、Aの意味に誤解されやすくもあります。

もしあいまいさを避けた明瞭な文章にしたい場合は、以下のように少し直すとよいでしょう。
A: As you may already know, I'm leaving Wednesday for Osaka to visit Taro Suzuki, our new VP of Sales.
B: As you may already know, I'm leaving Wednesday to visit Taro Suzuki, our new VP of Sales for the Osaka office.

これで2つの文章の意味の違いが明確になりました。

このようにコンマの有無やその位置は、読みやすさを左右するだけでなく、場合によっては文章の意味さえ変えることがあるので注意が必要です。

MANARAY SPORT/EuroStream BV25 アルミホイール 1本 N-ONE JG系 【13×4.0B 4-100 INSET43 ブロンザイトレイヤード】アウトレット注目



2015-06-10 09:00  英語用法
前の記事 次の記事
SDNAのローカライズ
ソニーデジタルネットワークアプリケーションズ株式会社では、その経験と成熟したプロセスを活用し、

[ESPELIR] エスペリア ダウンサス 1台分セット キャロルエコ HB35S H25/3~ R06A 2WD ECO-L / ECO-S ※代引不可 ※離島は送料別途

MANARAY SPORT/EuroStream BV25 アルミホイール 1本 N-ONE JG系 【13×4.0B 4-100 INSET43 ブロンザイトレイヤード】の通販サイト

、、質の高いローカライズサービスをスピーディーに提供します。

カテゴリー
アーカイブ
各言語の用法に関するブログ内容は 複数の説や見解が存在する場合もありますので あくまでも見解の一つとしてお読みください。

{yahoojp} {sonydna.com}
{yahoojp}ttrem04-zenjp3940-wl-zd-34848